Son siège est situé près de Vienne (Autriche).
该研究所从事环境、经、和社会问题多学科研究,强调全球变化对人类造成的影响。
Près de 80 % ont à leur tête une femme.
几乎80%的非政府组织由妇女担任领导。
Près de 300 personnes se sont inscrites à ce programme.
约有300人报名参加该课程的学习。
Près de 440 Palestiniens et 65 Israéliens ont été blessés.
有近440名巴勒斯坦人和65名以色列人受伤。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
目前大约有56 000公顷林地要归入可持续管理,由森林业主合作社提供指导。
Nous sommes donc près de tenir notre engagement à cet égard.
因此,我们已差不多兑现了我们在这方面的承诺。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.
有42位女性担任少尉以上的军官,几乎占16%。
Près de 43% de la population des Fidji sont indiens de souche.
斐人口的大约43%是印族人。
Depuis son lancement le Programme a aidé près de 600 femmes.
社会和经发展方案自开始实施以来已帮助大约600名妇女。
Près de 3 500 enfants sont traités avec des préparations pédiatriques.
将近3 500名儿童正在接受儿科制剂的治疗。
Actuellement, le commerce intrarégional représente près de 45 % du commerce mondial.
目前,区域贸易伴之间的贸易占全球贸易的将近45%。
Les femmes représentent actuellement près de 60 % des cas de séropositivité.
目前,妇女几乎占艾滋病毒阳性者的60%。
L'objectif est d'informatiser près de 600 000 écoles africaines.
这个计划是把将近600 000所非洲学校变成《新伴关系》电子学校。
Ce sont les camps situés près de la frontière en zone tribale.
这些难民营设在部落地区边界附近。
L'Afghanistan produit près de 90 % de l'opium du monde.
阿富汗的鸦片产量占全世界的近90%。
Près de 80 % des émissions de dioxyde de carbone proviennent des villes.
近80%的二氧化碳排放来自城市。
À cette date, le TPI compte près de 100 États parties.
今天,国际刑事法院已拥有近100个缔约国。
Y ont assisté 44 personnes représentant près de 20 nationalités.
包括大约有19个国籍的44个人参加了培训。
Près de Djénine et de Tulkarem, en Cisjordanie, les patients seraient médiocrement traités.
据报告,西岸杰宁和图勒凯尔姆附近的病人得不到应有的治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'appartement près de notre agence, c'est ça ?
在们中介附近那套公寓,是么?
Peut-être était-il près de son maître ? …
甚至也许他就在他主人近旁?
L’un des grabats était près de la porte, l’autre près de la fenêtre.
那两张破床,一张靠近房门,一张靠近窗口。
Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
在他熟睡妻子身边,他真感觉很虚弱无力。
Nous voilà tout près de la maison.
“们马上到家了。”
Tu es trop près de loi déjà !
你要触碰法律了!
Ils rôdent tout près de chez vous.
它们就在你附近徘徊。
Près de sa maison, repose sa mère.
他母亲被安葬在屋子附近。
Aller près de Sélim, cria mon père.
‘到西立姆那儿去!’父亲喊道。
– Harry, on a vu Saturne de près !
“哈利,们看到天王星正靠近们!”
Et elle est tout près de la bibliothèque.
而且旁边就是图书馆。
Sa famille habite en Italie , près de Rome.
他家住在意大利,靠近罗马。
C’est qui, la petite blonde près de Pascal ?
pascal身边金发姑娘是谁?
Je voudrais cette table près de la fenêtre.
想坐靠窗边那张桌子。
Près de la chaudière, Bernard et Pierre discutent.
锅炉旁,Bernard 和 Pierre在交谈。
Trouverait-elle près de lui refuge et assistance ?
但是,她是不是能在杰吉先生那里找到安身之处和得到帮助呢?
Elle provoque chaque année près de 90 mille accidents corporels dans l'Hexagone.
法国每年有近90000起汽车事故。
Je suis... près de la rivière... Place aux Bois.
在...河边...林中广场。
C’était une baraque, près de deux mètres, le quintal.
在两米开外出是一个临时木板屋。
Ils peuvent tenir près de 100 jours sans boire.
它们可以在不喝水情况下坚持近100天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释